可以说,ezra pound他作为诗人根据他能看得懂的其他语言翻译,从 中国诗歌 中获得了灵感,进行了对中国故事的描绘,创作了一些以中国文化为想象的 英语诗歌。 我最近看到一首 henry. 总的来说, 虽然庞德带着warm而友好 (“cordial view”) 的态度去评价一位前辈,但全诗时时刻刻都在隐隐地揭露他的真实评价是不变的. Christine froula (1983) 在a guide to ezra pound’s.
Unraveling The Mystery Of Ezra Miller's Wife